I had no idea that we got this expression from the Bible.
“I have heard you say, “Who will give us flesh to eat? it was well with us in Egypt.”
“So the Lord may give you flesh, and you may eat — not for one day, nor two, nor five, nor ten, no, nor for twenty, but even for a month of days, till it comes out at your nostrils, and becomes loathsome to you; because you have cast off the Lord, who is in the midst of you, and have wept before him, saying, “Why did we come out of Egypt?”” (Numbers 11:18-20)
In Latin, it’s “donec exeat per nares vestras.”
In Hebrew, it’s pretty much the same thing, except in Hebrew. Very exact translation.